५.७.५३

शर्करासवगन्धः स प्रकृत्या सुरभिः सुखः ।
तासां वदननिःश्वासः सिषेवे रावणं तदा ॥

अन्वयः

तदा then, प्रकृत्या natural, शर्करासवगन्धैश्च the sweet smell of wine (made from sugarcane juice), सुरभिः fragrant, सुखः happy, तासाम् their, वदननिश्वासः breath from their mouth, रावणम् Ravana, सिषेवे served.

M N Dutt

The sweet breath of their faces, naturally fragrani, and redolent of sugar and asava, was then rogaling Rāvana.

Summary

The sweet smell of wine emitted from their mouth and the natural fragrance of their breath was refreshing to Ravana as if it was serving him at that time.

पदच्छेदः

शर्करासवगन्धःशर्करा–आसव–गन्ध (१.१)
तद् (१.१)
प्रकृत्याप्रकृति (३.१)
सुरभिःसुरभि (१.१)
सुखःसुख (१.१)
तासांतद् (६.३)
वदननिःश्वासःवदन–निःश्वास (१.१)
सिषेवेसिषेवे (√सेव् लिट् प्र.पु. एक.)
रावणंरावण (२.१)
तदातदा (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

र्क रा न्धः
प्र कृ त्यासु भिःसु खः
ता सां निः श्वा सः
सि षे वे रा णं दा