५.७.६६

न तत्र काचित्प्रमदा प्रसह्य; वीर्योपपन्नेन गुणेन लब्धा ।
न चान्यकामापि न चान्यपूर्वा; विना वरार्हां जनकात्मजां तु ॥

अन्वयः

वरार्हाम् revered, ताम् her, जनकात्मजां विना except Sita, तत्र there, काचित् प्रमदा any women, वीर्योपपन्नेन on account of his valour, प्रसह्य लब्धा obtained forcibly, न not, गुणेन by virtues, अन्यकामापि not in love with others, न च and not, अन्यपूर्वा च married by others earlier, न not.

M N Dutt

There was no woman there, who had been won by force by (Rāvana), possessed as he was of prowess; but they had all been subdued by his qualities. And save the surpassingly worthy daughter of Janaka, no female (had been brought), who had set her heart on another, or who had known any other before.

Summary

Except Sita no other woman among them had been taken there by force. They were won only on account of his valour and virtues. None loved any one earlier and none was married to others.

पदच्छेदः

(अव्ययः)
तत्रतत्र (अव्ययः)
काचित्कश्चित् (१.१)
प्रमदाप्रमदा (१.१)
प्रसह्यप्रसह्य (√प्र-सह् + ल्यप्)
वीर्योपपन्नेनवीर्य–उपपन्न (√उप-पद् + क्त, ३.१)
गुणेनगुण (३.१)
लब्धालब्ध (√लभ् + क्त, १.१)
(अव्ययः)
चान्यकामापि (अव्ययः)–अन्य–काम (१.१)–अपि (अव्ययः)
(अव्ययः)
चान्यपूर्वा (अव्ययः)–अन्यपूर्वा (१.३)
विनाविना (अव्ययः)
वरार्हांवरार्ह (२.१)
जनकात्मजांजनकात्मजा (२.१)
तुतु (अव्ययः)

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०११
त्र का चित्प्र दाप्रह्य
वी र्यो न्नेगु णे ब्धा
चान्य का मापि चान्य पू र्वा
वि ना रा र्हां कात्म जांतु