५.७.६७

न चाकुलीना न च हीनरूपा; नादक्षिणा नानुपचार युक्ता ।
भार्याभवत्तस्य न हीनसत्त्वा; न चापि कान्तस्य न कामनीया ॥

अन्वयः

तस्य his, भार्या wife, अकुलीना lowbred, न च अभवत् did not become, हीनरूपा च without beauty, न not, अदक्षिणा unkind, न not, अनुपचारयुक्ता discourteous, न not, हीनसत्त्वा without strength, न not, कान्तस्य for the lover, न कामनीया च not loveable, न none.

M N Dutt

There was none who, being his wife, was not of high extraction; none who was defective in grace; none who was not an object of desire of her lover.

Summary

None among them was born of a lowly family, nor lacked beauty, kindness, skill, strength or brightness. No one was not lovable to Ravana.

पदच्छेदः

(अव्ययः)
चाकुलीना (अव्ययः)–अकुलीन (१.१)
(अव्ययः)
(अव्ययः)
हीनरूपाहीन (√हा + क्त)–रूप (१.१)
नादक्षिणा (अव्ययः)–अदक्षिण (१.१)
नानुपचारयुक्ता (अव्ययः)–अनुपचार–युक्त (√युज् + क्त, १.१)
भार्याभवत्भार्या (१.१)–अभवत् (√भू लङ् प्र.पु. एक.)
तस्यतद् (६.१)
(अव्ययः)
हीनसत्त्वाहीन (√हा + क्त)–सत्त्व (१.१)
(अव्ययः)
चापि (अव्ययः)–अपि (अव्ययः)
कान्तस्यकान्त (६.१)
(अव्ययः)
कामनीयाकामनीय (√कम् + अनीयर्, १.१)

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०११
चाकु ली ना ही रू पा
नाक्षि णा नानु चा यु क्ता
भा र्या त्तस्य ही त्त्वा
चापि का न्तस्य का नी या