अन्वयः
सः वानरर्षभः the bull among the vanaras, नागं यथा like a snake, निःश्वसन्तम् breathing heavily, रावणम् Ravana, आसाद्य having reached, परमोद्विग्नः very frightened, सुभीतवत् like a person in terrible fear, अपासर्पत् drew away
M N Dutt
Respiring like a (hissing) serpent.* And reaching there, Hanumān, waxing wondrous agitated, shrank back, as if in fear. And then arriving at the staircase, the mighty monkey, stationing himself on a dais in the middle of the stairs, gazed at the inebriate, Raksasa, resembling a tiger. 'The commentator, however, interprets: like an elephant. Serpent is, I fancy, a happy rendering of Nāga.
Summary
Having reached Ravana, who was breathing (hissing) like a snake, Hanuman was for a moment frightened and drew away from him as if he was put to terrible fear.
पदच्छेदः
| निःश्वसन्तं | निःश्वसत् (√निः-श्वस् + शतृ, २.१) |
| यथा | यथा (अव्ययः) |
| नागं | नाग (२.१) |
| रावणं | रावण (२.१) |
| वानरोत्तमः | वानर–उत्तम (१.१) |
| आसाद्य | आसाद्य (√आ-सादय् + ल्यप्) |
| परमोद्विग्नः | परम–उद्विग्न (√उत्-विज् + क्त, १.१) |
| सो | तद् (१.१) |
| ऽपासर्पत् | अपासर्पत् (√अप-सृप् लङ् प्र.पु. एक.) |
| सुभीतवत् | सुभीत–वत् (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| निः | श्व | स | न्तं | य | था | ना | गं |
| रा | व | णं | वा | न | रो | त्त | मः |
| आ | सा | द्य | प | र | मो | द्वि | ग्नः |
| सो | ऽपा | स | र्प | त्सु | भी | त | वत् |