अन्वयः
वीणाम् veena, परिष्वज्य hugging, प्रसुप्ता slept, काचित् one (woman), महानदीप्रकीर्णा floating in a large river, पोतम् a boat, आश्रिता holding, नलिनीव like a lotusplant, सम्प्रकाशते shines.
M N Dutt
Another was seen asleep, embracing a Vīņā, like a lotus with spreading petals, resting by the side of a raft.
Summary
Another woman slept hugging her veena. She shone like a lotus plant flung in a large river, clinging on to a boat. (Veena is compared to a boat and the woman to a lotusplant in the ambience of flowing waters of the river. The entire hall had put up such a dynamic view showing hectic life of the inmates).
पदच्छेदः
| काचिद् | कश्चित् (१.१) |
| वीणां | वीणा (२.१) |
| परिष्वज्य | परिष्वज्य (√परि-स्वज् + ल्यप्) |
| प्रसुप्ता | प्रसुप्त (√प्र-स्वप् + क्त, १.१) |
| संप्रकाशते | संप्रकाशते (√संप्र-काश् लट् प्र.पु. एक.) |
| महानदीप्रकीर्णेव | महत्–नदी–प्रकीर्ण (√प्र-कृ + क्त, १.१)–इव (अव्ययः) |
| नलिनी | नलिनी (१.१) |
| पोतम् | पोत (२.१) |
| आश्रिता | आश्रित (√आ-श्रि + क्त, १.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| का | चि | द्वी | णां | प | रि | ष्व | ज्य |
| प्र | सु | प्ता | सं | प्र | का | श | ते |
| म | हा | न | दी | प्र | की | र्णे | व |
| न | लि | नी | पो | त | मा | श्रि | ता |