५.८.३५

अन्या कक्षगतेनैव मड्डुकेनासितेक्षणा ।
प्रसुप्ता भामिनी भाति बालपुत्रेव वत्सला ॥

अन्वयः

कक्षगतेनैव held on her armpit, मड्डुकेन with Madduka drum, इव like प्रसुप्ता sleeping, अन्याः other, असितेक्षणा darkeyed, वत्सला lovingly, बालपुत्रा held a baby, भामिनीव a beautiful lady, भाति splendid.

M N Dutt

And another dark-eyed which was asleep with her mudduka* on her lap, like a loving mother having a boy. *A kind of musical instrument.

Summary

A woman with dark eyes asleep with a drum placed in her armpit looked like a beautiful mother holding her loving baby (the drum was hung to her arm with a rope).

पदच्छेदः

अन्याअन्य (१.१)
कक्षगतेनैवकक्ष–गत (√गम् + क्त, ३.१)–एव (अव्ययः)
मड्डुकेनासितेक्षणामड्डुक (३.१)–असित–ईक्षण (१.१)
प्रसुप्ताप्रसुप्त (√प्र-स्वप् + क्त, १.१)
भामिनीभामिनी (१.१)
भातिभाति (√भा लट् प्र.पु. एक.)
बालपुत्रेवबाल–पुत्र (१.१)–इव (अव्ययः)
वत्सलावत्सल (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

न्याक्ष ते नै
ड्डु के नासि तेक्ष णा
प्र सु प्ता भामि नी भाति
बा पु त्रेत्स ला