अन्वयः
चारुसर्वाङ्गी charming lady, शुभस्तनी of beautiful breasts, भामिनी beauty, चिरस्य a long time, रमणम् pleasure, लब्ध्वा having got, परिष्वज्येव as if hugged, पटहम् a tambourine, पीड्य held tight, शेते slept.
M N Dutt
Another damsel possessed of graceful limbs and a shapely bust, was lying down, hugging her kettle-drum, like a woman embracing her lover obtained after a long time.
Summary
Another charming beauty endowed with beautiful breasts lay hugging a tambourine as though a passionate woman lay embracing her lover whom she secured after a long time.
पदच्छेदः
| पटहं | पटह (२.१) |
| चारुसर्वाङ्गी | चारु–सर्व–अङ्ग (१.१) |
| पीड्य | पीड्य (√पीडय् + क्त्वा) |
| शेते | शेते (√शी लट् प्र.पु. एक.) |
| शुभस्तनी | शुभ–स्तन (१.१) |
| चिरस्य | चिर (६.१) |
| रमणं | रमण (२.१) |
| लब्ध्वा | लब्ध्वा (√लभ् + क्त्वा) |
| परिष्वज्येव | परिष्वज्य (√परि-स्वज् + ल्यप्)–इव (अव्ययः) |
| कामिनी | कामिनी (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| प | ट | हं | चा | रु | स | र्वा | ङ्गी |
| पी | ड्य | शे | ते | शु | भ | स्त | नी |
| चि | र | स्य | र | म | णं | ल | ब्ध्वा |
| प | रि | ष्व | ज्ये | व | का | मि | नी |