५.८.४०

डिण्डिमं परिगृह्यान्या तथैवासक्तडिण्डिमा ।
प्रसुप्ता तरुणं वत्समुपगूह्येव भामिनी ॥

अन्वयः

नृत्तशालिनी a lady graceful in dance, अन्या other, विपञ्चीम् sevenstringed lute, परिगृह्य holding, नियता selfpossessed one, सहकान्ता along with her lover, इव like, भामिनीव loved one, निद्रावशम् while sleeping, अनुप्राप्ता overtaken.

M N Dutt

Another woman was sleeping soundly, embracing her dindima,* with another, bound at her back; like a female taking both her lover and her child. *A kind of musical instrument.

Summary

One lovely woman and another held a drum and slept as if they were hugging their young child.

पदच्छेदः

डिण्डिमंडिण्डिम (२.१)
परिगृह्यान्यापरिगृह्य (√परि-ग्रह् + ल्यप्)–अन्य (१.१)
तथैवासक्तडिण्डिमातथा (अव्ययः)–एव (अव्ययः)–आसक्त (√आ-सञ्ज् + क्त)–डिण्डिम (१.१)
प्रसुप्ताप्रसुप्त (√प्र-स्वप् + क्त, १.१)
तरुणंतरुण (२.१)
वत्सम्वत्स (२.१)
उपगूह्येवउपगूह्य (√उप-गुह् + ल्यप्)–इव (अव्ययः)
भामिनीभामिनी (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

डिण्डि मंरि गृ ह्या न्या
थै वाक्त डिण्डि मा
प्र सु प्तारु णंत्स
मु गू ह्ये भामि नी