५.९.२८

तासामुच्छ्वासवातेन वस्त्रं माल्यं च गात्रजम् ।
नात्यर्थं स्पन्दते चित्रं प्राप्य मन्दमिवानिलम् ॥

अन्वयः

तासाम् their, गात्रजम् on their bodies, वस्त्रम् clothes, माल्यं च and garlands, उच्छवासवातेन by their exhaling, मन्दम् mildly, अनिलम् wind, प्राप्य इव as though caught, नात्यर्थम् by that, चित्रम् it is lovely, स्पन्दते moving.

M N Dutt

And with their breath, their variegated wreaths and the cloth on their persons were stirring gently, as if with a mild-blowing breeze.

Summary

The lovely clothes and garlands on the bodies of women were moving mildly by their exhalations as if shaken by the gentle breeze.

पदच्छेदः

तासाम्तद् (६.३)
उच्छ्वासवातेनउच्छ्वास–वात (३.१)
वस्त्रंवस्त्र (१.१)
माल्यंमाल्य (१.१)
(अव्ययः)
गात्रजम्गात्र–ज (१.१)
नात्यर्थं (अव्ययः)–अत्यर्थम् (अव्ययः)
स्पन्दतेस्पन्दते (√स्पन्द् लट् प्र.पु. एक.)
चित्रंचित्र (२.१)
प्राप्यप्राप्य (√प्र-आप् + ल्यप्)
मन्दम्मन्द (२.१)
इवानिलम्इव (अव्ययः)–अनिल (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ता सा मु च्छ्वा वा ते
स्त्रं मा ल्यं गात्र जम्
ना त्य र्थं स्पन्द ते चि त्रं
प्राप्यन्दमि वानि लम्