५.९.३५

परदारावरोधस्य प्रसुप्तस्य निरीक्षणम् ।
इदं खलु ममात्यर्थं धर्मलोपं करिष्यति ॥

अन्वयः

प्रसुप्तस्य of those sleeping, परदारावरोधस्य of the inner chambers of others' wives, इदम् this, मम on my part, निरीक्षणम् observing them, अत्यर्थम् very much, धर्मलोपम् trangression of moral code, करिष्यति will lead to.

M N Dutt

Beholding a female, who is the religiously wedded wife of another, while she is asleep, verily cause loss of righteousness. *And therefore presumably incapable of taking care of herself.

Summary

'Observing the wives of others in this manner in their inner chambers very much amounts to transgression of moral code by me'. ( thought he)

पदच्छेदः

परदारावरोधस्यपर–दार–अवरोध (६.१)
प्रसुप्तस्यप्रसुप्त (√प्र-स्वप् + क्त, ६.१)
निरीक्षणम्निरीक्षण (१.१)
इदंइदम् (१.१)
खलुखलु (अव्ययः)
ममात्यर्थंमद् (६.१)–अत्यर्थम् (अव्ययः)
धर्मलोपंधर्म–लोप (२.१)
करिष्यतिकरिष्यति (√कृ लृट् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दा रा रोस्य
प्र सु प्तस्यनि रीक्ष णम्
दंलु मा त्य र्थं
र्म लो पं रिष्यति