अन्वयः
मे my, दृष्टिः to view, परदाराणाम् others' wives, विषयवर्तिनी sensual, न हि not indeed, अत्र there, मया by me, अयम् this, परदारापरिग्रहः others' wives, दृष्टश्च were seen.
M N Dutt
My sight surely never seek other's wives; but I have beheld this one that has ravished another's spouse.
Summary
'I did see these wives of another, but not with a sensual mind. I have only seen them but not with foul intention'.
पदच्छेदः
| न | न (अव्ययः) |
| हि | हि (अव्ययः) |
| मे | मद् (६.१) |
| परदाराणां | पर–दार (६.३) |
| दृष्टिर् | दृष्टि (१.१) |
| विषयवर्तिनी | विषय–वर्तिन् (१.१) |
| अयं | इदम् (१.१) |
| चात्र | च (अव्ययः)–अत्र (अव्ययः) |
| मया | मद् (३.१) |
| दृष्टः | दृष्ट (√दृश् + क्त, १.१) |
| परदारपरिग्रहः | पर–दार–परिग्रह (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| न | हि | मे | प | र | दा | रा | णां |
| दृ | ष्टि | र्वि | ष | य | व | र्ति | नी |
| अ | यं | चा | त्र | म | या | दृ | ष्टः |
| प | र | दा | र | प | रि | ग्र | हः |