५.९.३६

न हि मे परदाराणां दृष्टिर्विषयवर्तिनी ।
अयं चात्र मया दृष्टः परदारपरिग्रहः ॥

अन्वयः

मे my, दृष्टिः to view, परदाराणाम् others' wives, विषयवर्तिनी sensual, न हि not indeed, अत्र there, मया by me, अयम् this, परदारापरिग्रहः others' wives, दृष्टश्च were seen.

M N Dutt

My sight surely never seek other's wives; but I have beheld this one that has ravished another's spouse.

Summary

'I did see these wives of another, but not with a sensual mind. I have only seen them but not with foul intention'.

पदच्छेदः

(अव्ययः)
हिहि (अव्ययः)
मेमद् (६.१)
परदाराणांपर–दार (६.३)
दृष्टिर्दृष्टि (१.१)
विषयवर्तिनीविषय–वर्तिन् (१.१)
अयंइदम् (१.१)
चात्र (अव्ययः)–अत्र (अव्ययः)
मयामद् (३.१)
दृष्टःदृष्ट (√दृश् + क्त, १.१)
परदारपरिग्रहःपर–दार–परिग्रह (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

हि मे दा रा णां
दृ ष्टिर्विर्ति नी
यं चात्र या दृ ष्टः
दा रिग्र हः