६.१.११

इदं तु मम दीनस्या मनो भूयः प्रकर्षति ।
यदिहास्य प्रियाख्यातुर्न कुर्मि सदृशं प्रियम् ॥

अन्वयः

तु: on the other hand, प्रियाख्यातुः who has spoken pleasing words, अस्य: to him, सदृशम्: to see, प्रियम्: pleasing, यत् न कुर्मि: not able to do to such person, इदम्: this, दीनस्य: piteous, मम: me, मनः mind भूयः further, प्रकर्षति: causing exceedingly

M N Dutt

This pain my mind sore, that I cannot do a like benefit, returning this dear office of his.

Summary

"On the other hand, it is a pity that I am not able to please such a person who has spoken pleasing words. Further this causes grief to me."

पदच्छेदः

इदंइदम् (१.१)
तुतु (अव्ययः)
मममद् (६.१)
दीनस्यदीन (६.१)
मनोमनस् (२.१)
भूयःभूयस् (अव्ययः)
प्रकर्षतिप्रकर्षति (√प्र-कृष् लट् प्र.पु. एक.)
यद्यद् (२.१)
इहास्यइह (अव्ययः)–इदम् (६.१)
प्रियाख्यातुर्प्रिय–आख्यातृ (६.१)
(अव्ययः)
कुर्मिकुर्मि (√कृ लट् उ.पु. )
सदृशंसदृश (२.१)
प्रियम्प्रिय (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दंतु दी स्या
नो भू यःप्रर्षति
दि हा स्यप्रि या ख्यातु
र्न कुर्मिदृ शंप्रि यम्