अन्वयः
गरुडात्: by Garuda( the vehicle of Visnu ), वायोः by windgod, अन्यत्र: anyone other than, हनूमतः by Hanuman, अन्यत्र: none other than, यः this, महार्णवम्: great ocean, तरेत: can cross, हि: indeed, परिपश्यामि: not seen
M N Dutt
Save Garuda and the Wind-god, and save also Hanumān, him find I not who cross the wide ocean.
Summary
"None else than Garuda or Vayu have I seen to have crossed this great ocean crossed by you, Hanuman."
पदच्छेदः
| न | न (अव्ययः) |
| हि | हि (अव्ययः) |
| तं | तद् (२.१) |
| परिपश्यामि | परिपश्यामि (√परि-दृश् लट् उ.पु. ) |
| यस्तरेत | यद् (१.१)–तरेत (√तृ विधिलिङ् प्र.पु. एक.) |
| महार्णवम् | महत्–अर्णव (२.१) |
| अन्यत्र | अन्यत्र (अव्ययः) |
| गरुडाद् | गरुड (५.१) |
| वायोर् | वायु (५.१) |
| अन्यत्र | अन्यत्र (अव्ययः) |
| च | च (अव्ययः) |
| हनूमतः | हनुमन्त् (५.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| न | हि | तं | प | रि | प | श्या | मि |
| य | स्त | रे | त | म | हा | र्ण | वम् |
| अ | न्य | त्र | ग | रु | णा | द्वा | यो |
| र | न्य | त्र | च | ह | नू | म | तः |