६.१.३

न हि तं परिपश्यामि यस्तरेत महार्णवम् ।
अन्यत्र गरुणाद्वायोरन्यत्र च हनूमतः ॥

अन्वयः

गरुडात्: by Garuda( the vehicle of Visnu ), वायोः by windgod, अन्यत्र: anyone other than, हनूमतः by Hanuman, अन्यत्र: none other than, यः this, महार्णवम्: great ocean, तरेत: can cross, हि: indeed, परिपश्यामि: not seen

M N Dutt

Save Garuda and the Wind-god, and save also Hanumān, him find I not who cross the wide ocean.

Summary

"None else than Garuda or Vayu have I seen to have crossed this great ocean crossed by you, Hanuman."

पदच्छेदः

(अव्ययः)
हिहि (अव्ययः)
तंतद् (२.१)
परिपश्यामिपरिपश्यामि (√परि-दृश् लट् उ.पु. )
यस्तरेतयद् (१.१)–तरेत (√तृ विधिलिङ् प्र.पु. एक.)
महार्णवम्महत्–अर्णव (२.१)
अन्यत्रअन्यत्र (अव्ययः)
गरुडाद्गरुड (५.१)
वायोर्वायु (५.१)
अन्यत्रअन्यत्र (अव्ययः)
(अव्ययः)
हनूमतःहनुमन्त् (५.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

हि तंरि श्यामि
स्त रे हार्ण वम्
न्यत्ररु णा द्वा यो
न्यत्र नू तः