अन्वयः
रामःRama, समाहितःsteadily, दीप्तपावकसङ्काशैः shining like glowing fire, काञ्चनभूषणैः covered with gold, शरैःshafts, रणे in battle, दशग्रीवम् Ravana, अभ्यवर्षत् covered
M N Dutt
I do not wish to behold you slain by the well sharpened shafts of Rāma, feathered in gold and resembling the flaming fire.
Summary
"While the sharp golden arrows of Rama burning like fire strike you, I do not wish to see."
पदच्छेदः
| दीप्तपावकसंकाशैः | दीप्त (√दीप् + क्त)–पावक–संकाश (३.३) |
| शितैः | शित (√शा + क्त, ३.३) |
| काञ्चनभूषणैः | काञ्चन–भूषण (३.३) |
| न | न (अव्ययः) |
| त्वाम् | त्वद् (२.१) |
| इच्छाम्यहं | इच्छामि (√इष् लट् उ.पु. )–मद् (१.१) |
| द्रष्टुं | द्रष्टुम् (√दृश् + तुमुन्) |
| रामेण | राम (३.१) |
| निहतं | निहत (√नि-हन् + क्त, २.१) |
| शरैः | शर (३.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| दी | प्त | पा | व | क | सं | का | शैः |
| शि | तैः | का | ञ्च | न | भू | ष | णैः |
| न | त्वा | मि | च्छा | म्य | हं | द्र | ष्टुं |
| रा | मे | ण | नि | ह | तं | श | रैः |