६.१०.३

जानामि शीलं ज्ञातीनां सर्वलोकेषु राक्षस ।
हृष्यन्ति व्यसनेष्वेते ज्ञातीनां ज्ञातयः सदा ॥

अन्वयः

राक्षस: O Rakshasa, सर्वलोकेषु: in all the worlds, ज्ञातीनाम् of close relatives, शीलम् behaviour, जानामि: is known to me, एते these, ज्ञातयः relatives, सदा: always, ज्ञातीनाम् of relatives, व्यसनेषु: when in difficulty, हृष्यन्ति: are happy.

M N Dutt

I know well the nature of kinsmen, in all the worlds, O Raksasas, one takes delight in another's misfortune.

Summary

"The behaviour of close relatives in all worlds is known to me. They are happy at the difficulties of relatives."

पदच्छेदः

जानामिजानामि (√ज्ञा लट् उ.पु. )
शीलंशील (२.१)
ज्ञातीनांज्ञाति (६.३)
सर्वलोकेषुसर्व–लोक (७.३)
राक्षसराक्षस (८.१)
हृष्यन्तिहृष्यन्ति (√हृष् लट् प्र.पु. बहु.)
व्यसनेष्वेतेव्यसन (७.३)–एतद् (१.३)
ज्ञातीनांज्ञाति (६.३)
ज्ञातयःज्ञाति (१.३)
सदासदा (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

जा नामि शी लं ज्ञा ती नां
र्व लो केषु राक्ष
हृ ष्य न्तिव्य ने ष्वे ते
ज्ञा ती नां ज्ञा यः दा