अन्वयः
राक्षस: Rakshasa, ज्ञातयः relatives, प्रथानम् chief, साधकम् accomplished वैद्यम्: learned ones, धर्मशीलंच: and one who is virtuous, शूरम् heroic ones, अवमन्यस्तेहि: will disapprove, परिभवन्तिच: will disrespect.
M N Dutt
The kinsmen, O Raksasa, generally disregard him who is their king, * protects the kingdom, educated and pious-and they always try to discomfit him, if he be a heroe. *On account of the priority of his birth,
Summary
"O Rakshasa Relatives will insult and disapprove their chief even if he is an accomplished one, a virtuous one or a heroic one and does his duty (as a ruler)."
पदच्छेदः
| प्रधानं | प्रधान (२.१) |
| साधकं | साधक (२.१) |
| वैद्यं | वैद्य (२.१) |
| धर्मशीलं | धर्म–शील (२.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| राक्षस | राक्षस (८.१) |
| ज्ञातयो | ज्ञाति (१.३) |
| ह्यवमन्यन्ते | हि (अव्ययः)–अवमन्यन्ते (√अव-मन् लट् प्र.पु. बहु.) |
| शूरं | शूर (२.१) |
| परिभवन्ति | परिभवन्ति (√परि-भू लट् प्र.पु. बहु.) |
| च | च (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| प्र | धा | नं | सा | ध | कं | वै | द्यं |
| ध | र्म | शी | लं | च | रा | क्ष | स |
| ज्ञा | त | यो | ह्य | व | म | न्य | न्ते |
| शू | रं | प | रि | भ | व | न्ति | च |