६.१०.२

वसेत्सह सपत्नेन क्रुद्धेनाशीविषेण वा ।
न तु मित्रप्रवादेन संवसेच्छत्रुसेविना ॥

अन्वयः

सपत्नेनसह: with known enemy, वसेत् can live with, कृद्धेन: angry, अशीविषेणच: even with venomous serpent, मित्रप्रवादेन: professing to be a friend, शत्रुणासहतु: devoted to enemy, नसंवसेत् cannot stay together.

M N Dutt

It is better to live with open enemies or enraged serpents than with those who pass for friends but are in reality foes.

Summary

"One can live with a known enemy or even with an angry and venomous serpent but cannot stay together with one who professes to be a friend and devoted to an enemy."

पदच्छेदः

वसेत्वसेत् (√वस् विधिलिङ् प्र.पु. एक.)
सहसह (अव्ययः)
सपत्नेनसपत्न (३.१)
क्रुद्धेनाशीविषेणक्रुद्ध (√क्रुध् + क्त, ३.१)–आशीविष (३.१)
वावा (अव्ययः)
(अव्ययः)
तुतु (अव्ययः)
मित्रप्रवादेनमित्र–प्रवाद (३.१)
संवसेच्छत्रुसेविनासंवसेत् (√सम्-वस् विधिलिङ् प्र.पु. एक.)–शत्रु–सेविन् (३.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

सेत्स त्ने
क्रु द्धे ना शीवि षे वा
तु मि त्रप्र वा दे
सं से च्छत्रु सेवि ना