६.१००.२०

अनुमान्य महाराजमिमं सौम्य विभीषणम् ।
प्रविश्य रावणगृहं विनयेनोपसृत्य च ॥

अन्वयः

सौम्य gentle, महाराजम् great king, इमम् this, विभीषणम् Vibheeshana, अनुज्ञाप्य with permission, लङ्कांनगरीम् Lanka city, प्रविश्य entering, मैथिलीम् Mythili, कौशलम् wellbeing, ब्रूहि enquire

M N Dutt

O gentle on obtaining permission from the king Bibhshana, do you enter the city of Lankā and enquire after Maithili's welfare.

Summary

"O Gentle Hanuman! Taking the permission of the great king Vibheeshana, entering the city of Lanka, enquire the wellbeing of Mythili."

पदच्छेदः

अनुमान्यअनुमान्य (√अनु-मानय् + ल्यप्)
महाराजम्महत्–राज (२.१)
इमंइदम् (२.१)
सौम्यसौम्य (८.१)
विभीषणम्विभीषण (२.१)
प्रविश्यप्रविश्य (√प्र-विश् + ल्यप्)
रावणगृहंरावण–गृह (२.१)
विनयेनोपसृत्यविनय (३.१)–उपसृत्य (√उप-सृ + ल्यप्)
(अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

नु मान्य हा रा
मि मं सौम्यवि भी णम्
प्र विश्य रागृ हं
वि ये नो सृत्य