६.१००.८

अब्रवीच्च तदा रामः समीपपरिवर्तिनम् ।
सौमित्रिं सत्त्वसंपन्नं लक्ष्मणं दीप्ततेजसं ॥

अन्वयः

अथ and then, सःकाकुत्स्थ: Kakuthsa, समीपपरिवर्तिनम् nearby surrounded, सौमित्रिम् Saumithri, सत्त्वसम्पन्नम् rich in prowess, शुभलक्षणम् of auspicious nature, लक्ष्मणम् Lakshmana, उवाच spoke

Summary

And then, Kakuthsa spoke to Saumithri, of auspicious nature and endowed richly with prowess, who stood close by.

पदच्छेदः

अब्रवीच्चअब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)–च (अव्ययः)
तदातदा (अव्ययः)
रामःराम (१.१)
समीपपरिवर्तिनम्समीप–परिवर्तिन् (२.१)
सौमित्रिंसौमित्रि (२.१)
सत्त्वसम्पन्नंसत्त्व–सम्पन्न (√सम्-पद् + क्त, २.१)
लक्ष्मणंलक्ष्मण (२.१)
दीप्ततेजसंदीप्त (√दीप् + क्त)–तेजस् (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ब्र वीच्च दा रा मः
मीरिर्ति नम्
सौ मि त्रिंत्त्व सं न्नं
क्ष्म णं दीप्त ते सं