अन्वयः
प्रियाख्यान value of your message, सदृशम् befitting, यत् such, तव to you, दत्त्वा gift, सुखम् happy, भवेत् make you, सदृशम् befitting, किञ्चन anything, पृथिव्याम् on this earth, न हिपश्यामि not able to see
M N Dutt
I do see any such thing on this earth which can match your pleasant tidings and bestowing which upon you I may be happy.
Summary
"I am not able to see on this earth, a gift befitting the value of your message, which can be given to you to make you happy."
पदच्छेदः
| न | न (अव्ययः) |
| च | च (अव्ययः) |
| पश्यामि | पश्यामि (√दृश् लट् उ.पु. ) |
| तत् | तद् (२.१) |
| सौम्य | सौम्य (८.१) |
| पृथिव्याम् | पृथिवी (७.१) |
| अपि | अपि (अव्ययः) |
| वानर | वानर (८.१) |
| सदृशं | सदृश (२.१) |
| मत्प्रियाख्याने | मद्–प्रिय–आख्यान (७.१) |
| तव | त्वद् (६.१) |
| दातुं | दातुम् (√दा + तुमुन्) |
| भवेत् | भवेत् (√भू विधिलिङ् प्र.पु. एक.) |
| समम् | सम (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| न | च | प | श्या | मि | त | त्सौ | म्य |
| पृ | थि | व्या | म | पि | वा | न | र |
| स | दृ | शं | म | त्प्रि | या | ख्या | ने |
| त | व | दा | तुं | भ | वे | त्स | मम् |