६.१०१.१८

हिरण्यं वा सुवर्णं वा रत्नानि विविधानि च ।
राज्यं वा त्रिषु लोकेषु नैतदर्हति भाषितुम् ॥

अन्वयः

हिरण्यंवा gold or, सुवर्णंवा silver, विविधानि several, रत्नानि gems, त्रिषुलोकेषु in the three worlds, राज्यंवा kingdom or, एतत् all this, भाषितम् spoken now, नार्हति not equal

M N Dutt

Silver, gold, or diverse jewels or the kingdom of the three worlds-nothing is a becoming return for your speech.

Summary

"Neither gold or silver or gems, not even kingdom or the three worlds are equal to what you have spoken now."

पदच्छेदः

हिरण्यंहिरण्य (१.१)
वावा (अव्ययः)
सुवर्णंसुवर्ण (१.१)
वावा (अव्ययः)
रत्नानिरत्न (१.३)
विविधानिविविध (१.३)
(अव्ययः)
राज्यंराज्य (१.१)
वावा (अव्ययः)
त्रिषुत्रि (७.३)
लोकेषुलोक (७.३)
नैतद् (अव्ययः)–एतद् (१.१)
अर्हतिअर्हति (√अर्ह् लट् प्र.पु. एक.)
भाषितुम्भाषितुम् (√भाष् + तुमुन्)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

हि ण्यं वासु र्णं वा
त्नानिविवि धानि
रा ज्यं वात्रिषु लो केषु
नैर्हति भाषि तुम्