६.१०१.३३

आज्ञप्ता रावणेनैता राक्षस्यो मामतर्जयन् ।
हते तस्मिन्न कुर्युर्हि तर्जनं वानरोत्तम ॥

अन्वयः

मारुतात्मज Maruti's son, इह here, राक्षसेन by Rakshasa, आज्ञप्ताः order, राक्षस्यः rakshsas, माम् me, तर्जयन्ति threatened, तस्मिन् with his, हते death, तर्जनम् threaten, न कुर्वन्ति not to be done

M N Dutt

And he being slain they shall not repress me any longer, O son of the Wind-god.

Summary

"By Ravana's order they threatened me so. Now with his death, they will not be threatening me."

पदच्छेदः

आज्ञप्ताआज्ञप्त (√आ-ज्ञपय् + क्त, १.३)
रावणेनैतारावण (३.१)–एतद् (१.३)
राक्षस्योराक्षसी (१.३)
माम्मद् (२.१)
अतर्जयन्अतर्जयन् (√तर्जय् लङ् प्र.पु. बहु.)
हतेहत (√हन् + क्त, ७.१)
तस्मिन्नतद् (७.१)–न (अव्ययः)
कुर्युर्कुर्युः (√कृ विधिलिङ् प्र.पु. बहु.)
हिहि (अव्ययः)
तर्जनंतर्जन (२.१)
वानरोत्तमवानर–उत्तम (८.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ज्ञ प्ता रा णे नै ता
रा क्ष स्यो मार्ज यन्
ते स्मिन्न कु र्युर्हि
र्ज नं वा रोत्त