६.१०२.१

स उवाच महाप्रज्ञमभिगम्य प्लवंगमः ।
रामं वचनमर्थज्ञो वरं सर्वधनुष्मताम् ॥

अन्वयः

महाप्राज्ञः highly learned, सःप्लवङ्गमः that monkey, वचनमर्थज्ञो meaningful, सर्वधनुष्मताम् foremost among the wielders of bow, वरम् choicest, तंरामम् Rama, अभिवाद्य greeted, उवाच spoke

M N Dutt

Thereupon bowing to Rāma, the foremost of bowmen, having eyes, resembling lotus-petals, the highly wise monkey said.

Summary

Highly learned Hanuman greeted and spoke meaningfully to Rama, the foremost among the wielders of bow.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
उवाचउवाच (√वच् लिट् प्र.पु. एक.)
महाप्रज्ञम्महत्–प्रज्ञा (२.१)
अभिगम्यअभिगम्य (√अभि-गम् + ल्यप्)
प्लवंगमःप्लवंगम (१.१)
रामंराम (२.१)
वचनम्वचन (२.१)
अर्थज्ञोअर्थ–ज्ञ (१.१)
वरंवर (२.१)
सर्वधनुष्मताम्सर्व–धनुष्मत् (६.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वा हा प्रज्ञ
भि म्यप्ल वं मः
रा मं र्थ ज्ञो
रंर्व नुष्म ताम्