अन्वयः
तस्याः her, तत् that, वचनम् words, श्रुत्वा hearing, विभीषणःVibheeshana, प्रत्युवाच replied in turn, ते you, भर्ता husband, रामःRam, यथा so, आह I, तत् that, तथआ that only, कर्तुम् will do, अर्हसि ought to
M N Dutt
Hearing those words VibhIşaņa replied, "It behove you to do what your lord Rama has said." on a
Summary
Hearing Sita's words Vibheeshana replied saying," You will and ought to do what your husband Rama has said."
पदच्छेदः
| तस्यास्तद्वचनं | तद् (६.१)–तद् (२.१)–वचन (२.१) |
| श्रुत्वा | श्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा) |
| प्रत्युवाच | प्रत्युवाच (√प्रति-वच् लिट् प्र.पु. एक.) |
| विभीषणः | विभीषण (१.१) |
| यथाहं | यथा (अव्ययः)–मद् (१.१) |
| रामो | राम (१.१) |
| भर्ता | भर्तृ (१.१) |
| ते | त्वद् (६.१) |
| तत् | तद् (२.१) |
| तथा | तथा (अव्ययः) |
| कर्तुम् | कर्तुम् (√कृ + तुमुन्) |
| अर्हसि | अर्हसि (√अर्ह् लट् म.पु. ) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | स्या | स्त | द्व | च | नं | श्रु | त्वा |
| प्र | त्यु | वा | च | वि | भी | ष | णः |
| य | था | ह | रा | मो | भ | र्ता | ते |
| त | त्त | था | क | र्तु | म | र्ह | सि |