६.१०२.८

एवमुक्तस्तु रामेण त्वरमाणो विभीषणः ।
प्रविश्यान्तःपुरं सीतां स्त्रीभिः स्वाभिरचोदयत् ॥

अन्वयः

एवम् in that manner, रामेण by Rama, उक्तः spoken, विभीषणः Vibheeshana, त्वरमाणः hastened, अन्तःपुरम् to the gynaeceum, प्रविश्य entered, स्वाभिः for his part, स्त्रीभिः women, सीताम् to Sita, अचोदयात् conveyed

M N Dutt

Being thus addressed by Rāma, Vibhişaņa hastened on and entering the inner apartment sent information to Sītă through the female attendants.

Summary

When Rama had spoken in that manner, Vibheeeshana for his part hastened to the Gynaeceum and assigned through the women to convey to Sita.

पदच्छेदः

एवम्एवम् (अव्ययः)
उक्तस्तुउक्त (√वच् + क्त, १.१)–तु (अव्ययः)
रामेणराम (३.१)
त्वरमाणोत्वरमाण (√त्वर् + शानच्, १.१)
विभीषणःविभीषण (१.१)
प्रविश्यान्तःपुरंप्रविश्य (√प्र-विश् + ल्यप्)–अन्तःपुर (२.१)
सीतांसीता (२.१)
स्त्रीभिःस्त्री (३.३)
स्वाभिर्स्व (३.३)
अचोदयत्अचोदयत् (√चोदय् लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मु क्तस्तु रा मे
त्व मा णोवि भी णः
प्र वि श्या न्तःपु रं सी तां
स्त्री भिः स्वाभि चो यत्