६.१०३.१७

प्राप्तचारित्रसंदेहा मम प्रतिमुखे स्थिता ।
दीपो नेत्रातुरस्येव प्रतिकूलासि मे दृढम् ॥

अन्वयः

प्राप्तचारित्रसन्देहा in the event of doubtful conduct, मम my, प्रतिमुखे in front, स्थिता standing, नेत्रातुरस्य sore eyes, दीपःइव like glowing, मे to me, दृढम् firmly, प्रतिकूलाअसि disagreeable you are

M N Dutt

I have suspected your character; you, (Therefore) standing before me, are distressing me like to a lamp before one who is subject to an eye-desease.

Summary

"In the event of doubtful conduct also you are standing firmly like a glowing lamp for me suffering from sore eyes and disagreeable to me."

पदच्छेदः

प्राप्तचारित्रसंदेहाप्राप्त (√प्र-आप् + क्त)–चारित्र–संदेह (१.१)
मममद् (६.१)
प्रतिमुखेप्रतिमुख (७.१)
स्थितास्थित (√स्था + क्त, १.१)
दीपोदीप (१.१)
नेत्रातुरस्येवनेत्र–आतुर (६.१)–इव (अव्ययः)
प्रतिकूलासिप्रतिकूल (१.१)–असि (√अस् लट् म.पु. )
मेमद् (६.१)
दृढम्दृढ (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

प्राप्त चा रित्र सं दे हा
प्रतिमु खेस्थि ता
दी पो ने त्रातु स्ये
प्रति कू लासि मेदृ ढम्