अन्वयः
महत् great, कुलम् race, व्यपदिशन् thrown out, रावणाङ्कपरिक्लिष्टाम् squeezed from the arms of Ravana, दुष्टेन seeing, चक्षुषा with eyes, दृष्टाम् have been seen (with evil eyes by all), त्वाम् you, पुनः again, कथम् how, आदद्याम् accept
M N Dutt
You were taken by Rāvana on his lap, beheld by him with sinful eyes; how can I, taking you back, bring disgrace upon my great family?
Summary
"You are thrown out of the arms of Ravana. You have been seen by him with lustful eyes, have been seen by all with evil eyes. How can one born in a great race accept you again?"
पदच्छेदः
| रावणाङ्कपरिभ्रष्टां | रावण–अङ्क–परिभ्रष्ट (√परि-भ्रंश् + क्त, २.१) |
| दृष्टां | दृष्ट (√दृश् + क्त, २.१) |
| दुष्टेन | दुष्ट (√दुष् + क्त, ३.१) |
| चक्षुषा | चक्षुस् (३.१) |
| कथं | कथम् (अव्ययः) |
| त्वां | त्वद् (२.१) |
| पुनरादद्यां | पुनर् (अव्ययः)–आदद्याम् (√आ-दा विधिलिङ् उ.पु. ) |
| कुलं | कुल (२.१) |
| व्यपदिशन्महत् | व्यपदिशत् (√व्यप-दिश् + शतृ, १.१)–महत् (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| रा | व | णा | ङ्क | प | रि | भ्र | ष्टां |
| दृ | ष्टां | दु | ष्टे | न | च | क्षु | षा |
| क | थं | त्वां | पु | न | रा | द | द्यां |
| कु | लं | व्य | प | दि | श | न्म | हत् |