६.१०४.२

सा तदश्रुतपूर्वं हि जने महति मैथिली ।
श्रुत्वा भर्तृवचो रूक्षं लज्जया व्रीडिताभवत् ॥

अन्वयः

तदा then, सामैथिली she, Mythili, महति large number, जने people, अश्रुतपूर्वम् filled with tears, घोरम् ruthless, भर्तुः husband 's, वचःwords, श्रुत्वा hearing, लज्जया shy, अवनता bent, अभवत् stayed

M N Dutt

Hearing those words of her lord, unheard of, before the great assembly Maithili was greatly humiliated with shame.

Summary

Then Mythili hearing her husband 's harsh words, in the presence of a large number of people, stayed bent with shyness.

पदच्छेदः

सातद् (१.१)
तद्तद् (२.१)
अश्रुतपूर्वंअश्रुत–पूर्व (२.१)
हिहि (अव्ययः)
जनेजन (७.१)
महतिमहत् (७.१)
मैथिलीमैथिली (१.१)
श्रुत्वाश्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)
भर्तृवचोभर्तृ–वचस् (२.१)
रूक्षंरूक्ष (२.१)
लज्जयालज्जा (३.१)
व्रीडिताभवत्व्रीडित (√व्रीड् + क्त, १.१)–अभवत् (√भू लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

साश्रु पू र्वंहि
नेति मैथि ली
श्रु त्वार्तृ चो रू क्षं
ज्ज या व्रीडि ता वत्