६.१०४.५

किं मामसदृशं वाक्यमीदृशं श्रोत्रदारुणम् ।
रूक्षं श्रावयसे वीर प्राकृतः प्राकृतामिव ॥

अन्वयः

वीर hero, माम् me, प्राकृतः address, प्राकृतामिव like a common man, माम् to me, असदृशम् unkind, ईदृशब् this kind of tone, श्रोत्रदारुणम् harsh to hear, रूक्षम् rude, वाक्यम् words, किम् why, श्रावयसे speaking

M N Dutt

Why did you, O hero, like a common man addressing an ordinary woman, make me hear these, harsh and unbecoming words painful to ears?

Summary

"Hero! Why are you addressing me in such harsh unkind words in a rude manner, in a harsh tone like a common man?"

पदच्छेदः

किं (२.१)
माम्मद् (२.१)
असदृशंअसदृश (२.१)
वाक्यम्वाक्य (२.१)
ईदृशंईदृश (२.१)
श्रोत्रदारुणम्श्रोत्र–दारुण (२.१)
रूक्षंरूक्ष (२.१)
श्रावयसेश्रावयसे (√श्रावय् लट् म.पु. )
वीरवीर (८.१)
प्राकृतःप्राकृत (१.१)
प्राकृताम्प्राकृत (२.१)
इवइव (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

किं मादृ शं वाक्य
मीदृ शं श्रोत्र दारु णम्
रू क्षं श्रा से वी
प्राकृ तः प्राकृ तामि