अन्वयः
वीर hero, माम् me, प्राकृतः address, प्राकृतामिव like a common man, माम् to me, असदृशम् unkind, ईदृशब् this kind of tone, श्रोत्रदारुणम् harsh to hear, रूक्षम् rude, वाक्यम् words, किम् why, श्रावयसे speaking
M N Dutt
Why did you, O hero, like a common man addressing an ordinary woman, make me hear these, harsh and unbecoming words painful to ears?
Summary
"Hero! Why are you addressing me in such harsh unkind words in a rude manner, in a harsh tone like a common man?"
पदच्छेदः
| किं | क (२.१) |
| माम् | मद् (२.१) |
| असदृशं | असदृश (२.१) |
| वाक्यम् | वाक्य (२.१) |
| ईदृशं | ईदृश (२.१) |
| श्रोत्रदारुणम् | श्रोत्र–दारुण (२.१) |
| रूक्षं | रूक्ष (२.१) |
| श्रावयसे | श्रावयसे (√श्रावय् लट् म.पु. ) |
| वीर | वीर (८.१) |
| प्राकृतः | प्राकृत (१.१) |
| प्राकृताम् | प्राकृत (२.१) |
| इव | इव (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| किं | मा | म | स | दृ | शं | वा | क्य |
| मी | दृ | शं | श्रो | त्र | दा | रु | णम् |
| रू | क्षं | श्रा | व | य | से | वी | र |
| प्रा | कृ | तः | प्रा | कृ | ता | मि | व |