६.१०५.२१

त्रीँल्लोकान्धारयन्राम देवगन्धर्वदानवान् ।
अहं ते हृदयं राम जिह्वा देवी सरस्वती ॥

M N Dutt

O Rāma, you did uphold three creations-the celestials, the Gandharvas and the Dănvas. O Rāma I am your heart, the worshipful Sarasvati (Goddess of learning) is your tongue and all other celestials, O lord, created by Brahmă are your down. The closing of your eye is the night and the opening is the day.

पदच्छेदः

त्रींल्त्रि (२.३)
लोकान्लोक (२.३)
धारयन्धारयत् (√धारय् + शतृ, १.१)
रामराम (८.१)
देवगन्धर्वदानवान्देव–गन्धर्व–दानव (२.३)
अहंमद् (१.१)
तेत्वद् (६.१)
हृदयंहृदय (१.१)
रामराम (८.१)
जिह्वाजिह्वा (१.१)
देवीदेवी (१.१)
सरस्वतीसरस्वती (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्री ल्लो का न्धा न्रा
दे न्धर्व दा वान्
हं तेहृ यं रा
जि ह्वा दे वीस्व ती