अन्वयः
स्वेनतेजसा selfeffulgent, रक्षिताम् can protect herself, इमाम् her, विशालाक्षीम् broadeyed, महोदधिः great ocean, वेलामिव bounds, रावणः Ravana, नातिवर्तेत not violate
M N Dutt
As the ocean cannot go beyond its banks so Răvaņa could not approach her having expansive eyes protected by virtue of her own chastity.
Summary
"Naturally she is selfeffulgent and can protect herself. Will Ravana be able to violate broad eyed Janakijust as the great ocean can't cross the bounds."
पदच्छेदः
| इमाम् | इदम् (२.१) |
| अपि | अपि (अव्ययः) |
| विशालाक्षीं | विशाल–अक्ष (२.१) |
| रक्षितां | रक्षित (√रक्ष् + क्त, २.१) |
| स्वेन | स्व (३.१) |
| तेजसा | तेजस् (३.१) |
| रावणो | रावण (१.१) |
| नातिवर्तेत | न (अव्ययः)–अतिवर्तेत (√अति-वृत् विधिलिङ् प्र.पु. एक.) |
| वेलाम् | वेला (२.१) |
| इव | इव (अव्ययः) |
| महोदधिः | महत्–उदधि (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| इ | मा | म | पि | वि | शा | ला | क्षीं |
| र | क्षि | तां | स्वे | न | ते | ज | सा |
| रा | व | णो | ना | ति | व | र्ते | त |
| वे | ला | मि | व | म | हो | द | धिः |