अन्वयः
निवृत्तवनवासः period of exile completed, असि even though, त्वया you, प्रतिज्ञा promise, पूरिता fully, रणे in the battlefield, रावणम् Ravana, हत्वा death, देवताः च gods also, परितोषिताः gratified
M N Dutt
The term of your exile is over-your promise has been fulfilled; and slaying Ravana, in the conflict you have pleased the celestials.
Summary
"The period of your exile has been completed, my promise has been fulfilled in the battlefield and the gods have also gratified you."
पदच्छेदः
| निवृत्तवनवासो | निवृत्त (√नि-वृत् + क्त)–वन–वास (१.१) |
| ऽसि | असि (√अस् लट् म.पु. ) |
| प्रतिज्ञा | प्रतिज्ञा (१.१) |
| सफला | सफल (१.१) |
| कृता | कृत (√कृ + क्त, १.१) |
| रावणं | रावण (२.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| रणे | रण (७.१) |
| हत्वा | हत्वा (√हन् + क्त्वा) |
| देवास्ते | देव (१.३)–तद् (१.३) |
| परितोषिताः | परितोषित (√परि-तोषय् + क्त, १.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| नि | वृ | त्त | व | न | वा | सो | ऽसि |
| प्र | ति | ज्ञा | स | फ | ला | कृ | ता |
| रा | व | णं | च | र | णे | ह | त्वा |
| दे | वा | स्ते | प | रि | तो | षि | ताः |