६.१०७.२७

रामं शुश्रूषता भक्त्या वैदेह्या सह सीतया ।
कृता मम महाप्रीतिः प्राप्तं धर्मफलं च ते ॥

अन्वयः

वैदेह्या Vaidehi, सीतयासह along with Sita, रामम् Rama, भक्त्या devotion, शुश्रूषता, मम me, महाप्रीतिः very happy, कृता did, ते to you, धर्मफलं च merit of righteous task, प्राप्तम् attained

Summary

"You have served with devotion to Rama and Sita and made me very happy. By this task you have earned the merit of righteousness."

पदच्छेदः

रामंराम (२.१)
शुश्रूषताशुश्रूषत् (√शुश्रूष् + शतृ, ३.१)
भक्त्याभक्ति (३.१)
वैदेह्यावैदेही (३.१)
सहसह (अव्ययः)
सीतयासीता (३.१)
कृताकृत (√कृ + क्त, १.१)
मममद् (६.१)
महाप्रीतिःमहत्–प्रीति (१.१)
प्राप्तंप्राप्त (√प्र-आप् + क्त, १.१)
धर्मफलंधर्म–फल (१.१)
(अव्ययः)
तेत्वद् (६.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रा मं शु श्रू ता क्त्या
वै दे ह्या सी या
कृ ता हा प्री तिः
प्रा प्तंर्म लं ते