६.१०७.३०

एते सेन्द्रास्त्रयो लोकाः सिद्धाश्च परमर्षयः ।
अभिगम्य महात्मानमर्चन्ति पुरुषोत्तमम् ॥

अन्वयः

सेन्द्राः Indra, एते this, लोकाः world, सिद्धाश्च Siddhas also, परमर्षयः supreme sages, महात्मानम् great souls, पुरुषोत्तमम् supreme, अभिगम्य pay respects, अर्चन्ति worship

M N Dutt

All these celestials headed by Indra, Siddhas and Great saints, bowing to this high-souled and excellent Purusa, worship him.

Summary

"This Indra and also Siddhas, supreme sages who are great souls pay respects to Rama and worship him."

पदच्छेदः

एतेएतद् (१.३)
सेन्द्रास्त्रयो (अव्ययः)–इन्द्र (१.३)–त्रि (१.३)
लोकाःलोक (१.३)
सिद्धाश्चसिद्ध (१.३)–च (अव्ययः)
परमर्षयःपरम–ऋषि (१.३)
अभिगम्यअभिगम्य (√अभि-गम् + ल्यप्)
महात्मानम्महात्मन् (२.१)
अर्चन्तिअर्चन्ति (√अर्च् लट् प्र.पु. बहु.)
पुरुषोत्तमम्पुरुषोत्तम (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ते से न्द्रास्त्र यो लो काः
सि द्धाश्चर्ष यः
भिम्य हा त्मा
र्चन्तिपुरु षोत्त मम्