६.१०८.१६

भ्रातरं पश्य भरतं त्वच्छोकाद्व्रतचारिणम् ।
अभिषेचय चात्मानं पौरान्गत्वा प्रहर्षय ॥

अन्वयः

परन्तप subduer of enemies, त्वच्छोकात् grief due to separation from you, व्रतचारिणम् devoted, भ्रातरम् brothers, भरतम् Bharata, महात्मानम् great souls, शत्रुघ्नं च and Satrughna, सर्वाः all, मात्रूः mothers, पश्य see, आत्मानम् you, अभिषेचय consecrate, गत्वा reaching, पौरान् people, प्रहर्षय rejoice

Summary

"Subduer of enemies! See your brothers, great souls Bharata and Satrughna devoted to you who are in grief due to your separation, see your mothers. Get consecrated. People will rejoice.

पदच्छेदः

भ्रातरंभ्रातृ (२.१)
पश्यपश्य (√पश् लोट् म.पु. )
भरतंभरत (२.१)
त्वच्छोकाद्त्वद्–शोक (५.१)
व्रतचारिणम्व्रत–चारिन् (२.१)
अभिषेचयअभिषेचय (√अभि-सेचय् लोट् म.पु. )
चात्मानं (अव्ययः)–आत्मन् (२.१)
पौरान्पौर (२.३)
गत्वागत्वा (√गम् + क्त्वा)
प्रहर्षयप्रहर्षय (√प्र-हर्षय् लोट् म.पु. )

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

भ्रा रंश्य तं
त्व च्छो काद्व्र चारि णम्
भि षे चा त्मा नं
पौ रा न्ग त्वाप्रर्ष