अन्वयः
यःअसौ he who, माम् me, निवर्तयितुम् not turn down, चित्रकूटम् Chitrakuta, उपागतः reached, शिरसा head bent down in obedience, याचतः beg, यस्य his, वचनम् words, मया by me, न कृतम् not done, कौसल्यांच Kausalya's also, सुमित्रां च sumithra, यशस्विनीम् illustrious, कैकेयीं च Kaikeyi too, सुहृदम् good hearted, गुहंच Guha also, जानपदैःसह with people, पौरान् citizens
M N Dutt
(I am anxious to see) Kausalyā, Sumitrā, Kaikeyi, with my friends, citizens and villagers.
Summary
"He came to Chitrakuta and on reaching bent down obediently, begged me by his words to return which I did not do. Kausalya, Sumithra and Kaikeyi and Guha also requested and the request of the citizens has been turned down.
पदच्छेदः
| कौसल्यां | कौसल्या (२.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| सुमित्रां | सुमित्रा (२.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| कैकेयीं | कैकेयी (२.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| यशस्विनीम् | यशस्विन् (२.१) |
| गुरूंश्च | गुरु (२.३)–च (अव्ययः) |
| सुहृदश्चैव | सुहृद् (२.३)–च (अव्ययः)–एव (अव्ययः) |
| पौरांश्च | पौर (२.३)–च (अव्ययः) |
| तनयैः | तनय (३.३) |
| सह | सह (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| कौ | स | ल्यां | च | सु | मि | त्रां | च |
| कै | के | यीं | च | य | श | स्वि | नीम् |
| गु | रूं | श्च | सु | हृ | द | श्चै | व |
| पौ | रां | श्च | त | न | यैः | स | ह |