६.११.२३

यदुक्तं कपिराजेन रावणावरजं प्रति ।
वाक्यं हेतुमदत्यर्थं भवद्भिरपि तच्छ्रुतम् ॥

अन्वयः

रावणावरजंप्रति: about Ravana's brother, कपिराजेन: by the king of Vanaras, अत्यर्थम् highly reasonable, हेतुमत् words of reason, यत् those, वाक्यम् words, उक्तम् having spoken, भवद्भिरपि: even by you, श्रुतम् has been heard.

M N Dutt

You have all heard, the words well grounded in reason, the lord of monkeys has said, regarding Rāvana's younger brother.

Summary

"The highly reasonable words of advice given by the king of Vanaras about Ravana's brother was heard even by you."

पदच्छेदः

यद्यद् (१.१)
उक्तंउक्त (√वच् + क्त, १.१)
कपिराजेनकपि–राज (३.१)
रावणावरजंरावण–अवरज (२.१)
प्रतिप्रति (अव्ययः)
वाक्यंवाक्य (१.१)
हेतुमद्हेतुमत् (१.१)
अत्यर्थंअत्यर्थम् (अव्ययः)
भवद्भिर्भवत् (३.३)
अपिअपि (अव्ययः)
तच्छ्रुतम्तद् (१.१)–श्रुत (√श्रु + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दु क्तंपि रा जे
रा णा जंप्रति
वा क्यं हेतु त्य र्थं
द्भिपिच्छ्रु तम्