६.११.२८

तस्मादेकैकशस्तावद्ब्रुवन्तु सचिवास्तव ।
हेतुतो मतिसंपन्नाः समर्थाश्च पुनः पुनः ॥

अन्वयः

तस्मात् for that reason, मतिसम्पन्नाः richly endowed with intelligence, समर्थाश्च: capable also, पुनःपुनः again and again, तवसचिवाः your ministers, एकैकशः one after another, हेतुतः with reason, ब्रुवन्तु: speak out, तावत् like that.

M N Dutt

Let the intelligent and capable counsellors deliver their reasonable opinions to you.

Summary

"On account of that reason, since your ministers are richly endowed with intelligence let them speak out again and again, one after the other in that way."

पदच्छेदः

तस्माद्तद् (५.१)
एकैकशस्तावद्एकैकशस् (अव्ययः)–तावत् (अव्ययः)
ब्रुवन्तुब्रुवन्तु (√ब्रू लोट् प्र.पु. बहु.)
सचिवास्तवसचिव (१.३)–त्वद् (६.१)
हेतुतोहेतु (५.१)
मतिसम्पन्नाःमति–सम्पन्न (√सम्-पद् + क्त, १.३)
समर्थाश्चसमर्थ (१.३)–च (अव्ययः)
पुनःपुनर् (अव्ययः)
पुनःपुनर् (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्मा दे कै स्ता
द्ब्रुन्तुचि वास्त
हेतु तोति सं न्नाः
र्थाश्चपु नःपु नः