अन्वयः
तव: your, सचिवैः counsellors, अर्थानर्थनिमित्तम् after judging good or bad qualities, यत् by what, उक्तम् has been said, तत्र: there, दोषम् fault, प्रपश्यामि: I see, क्रिया: action, नउपपद्यतेहि: not arise.
M N Dutt
What your counsellors have said for ascertaining the good or evil intention of Vibhīş aņa appear to me as most defective and productive of no consequence whatever. It is impossible to sound him without any command.* *To command to relate for what he has come.
Summary
"Your counsellors have said that after judging good or bad qualities we should accept or reject Vibheeshana. I see a flaw in that statement as such action would not arise."
पदच्छेदः
| अर्थानर्थनिमित्तं | अर्थ–अनर्थ–निमित्त (१.१) |
| हि | हि (अव्ययः) |
| यद् | यद् (१.१) |
| उक्तं | उक्त (√वच् + क्त, १.१) |
| सचिवैस्तव | सचिव (३.३)–त्वद् (६.१) |
| तत्र | तत्र (अव्ययः) |
| दोषं | दोष (२.१) |
| प्रपश्यामि | प्रपश्यामि (√प्र-पश् लट् उ.पु. ) |
| क्रिया | क्रिया (१.१) |
| न | न (अव्ययः) |
| ह्युपपद्यते | हि (अव्ययः)–उपपद्यते (√उप-पद् लट् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | र्था | न | र्थ | नि | मि | त्तं | हि |
| य | दु | क्तं | स | चि | वै | स्त | व |
| त | त्र | दो | षं | प्र | प | श्या | मि |
| क्रि | या | न | ह्यु | प | प | द्य | ते |