६.११.४७

अदेश काले संप्राप्त इत्ययं यद्विभीषणः ।
विवक्षा चात्र मेऽस्तीयं तां निबोध यथा मति ॥

अन्वयः

अयंविभीषणः this Vibheeshana, आदेशकाले: without regard for place and time, सम्प्राप्तःइतियत् has come here, तत्र: hence, मे: my, यथामति: according to me, इयंविवक्षा: desire to speak this, अस्ति: will be, ताम् to it, निबोध: be considered.

M N Dutt

And what little I have thought of, I have something to say (regarding Jambaban's proposal) that Vibhīşaņa has arrived at such a bad place and in such an evil hour.

Summary

"This Vibheeshana has come here without regard for place and time. I desire to speak what I feel in this regard."

पदच्छेदः

अदेशकालेअदेश–काल (७.१)
सम्प्राप्तसम्प्राप्त (√सम्प्र-आप् + क्त, १.१)
इत्ययंइति (अव्ययः)–इदम् (१.१)
यद्यत् (अव्ययः)
विभीषणःविभीषण (१.१)
विवक्षाविवक्षा (१.१)
चात्र (अव्ययः)–अत्र (अव्ययः)
मेमद् (६.१)
ऽस्तीयंअस्ति (√अस् लट् प्र.पु. एक.)–इदम् (१.१)
तांतद् (२.१)
निबोधनिबोध (√नि-बुध् लोट् म.पु. )
यथामतियथामति (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दे का ले सं प्राप्त
त्य यंद्वि भी णः
वि क्षा चात्र मे ऽस्ती यं
तांनि बो थाति