अन्वयः
सर्वायुधोपेतः armed with all kinds of weapons, एषःराक्षसः this Rakshasa, चतुर्भिराक्षसैःसह: along with four Rakshasas, अभ्येति: coming near, पश्यध्वम् you may see, अस्मान् us, हन्तुम् to attack, संशयः doubt, नः no.
M N Dutt
Behold, there comes a Rākşasa, armed with various weapons and followed by four demons to slay us and there is not the least doubt about it.
Summary
Armed with all kinds of weapons this Rakshasa along with four Rakshasas are coming near to attack. You may see. There is no doubt.
पदच्छेदः
| एष | एतद् (१.१) |
| सर्वायुधोपेतश्चतुर्भिः | सर्व–आयुध–उपेत (√उप-इ + क्त, १.१)–चतुर् (३.३) |
| सह | सह (अव्ययः) |
| राक्षसैः | राक्षस (३.३) |
| राक्षसो | राक्षस (१.१) |
| ऽभ्येति | अभ्येति (√अभि-इ लट् प्र.पु. एक.) |
| पश्यध्वम् | पश्यध्वम् (√पश् लोट् म.पु. द्वि.) |
| अस्मान् | मद् (२.३) |
| हन्तुं | हन्तुम् (√हन् + तुमुन्) |
| न | न (अव्ययः) |
| संशयः | संशय (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ए | ष | स | र्वा | यु | धो | पे | त |
| श्च | तु | र्भिः | स | ह | रा | क्ष | सैः |
| रा | क्ष | सो | ऽभ्ये | ति | प | श्य | ध्व |
| म | स्मा | न्ह | न्तुं | न | सं | श | यः |