६.११०.१८

एवमुक्तस्तु धर्मात्मा वानरैः सविभीषणैः ।
अब्रवीद्राघवः श्रीमान्ससुग्रीवविभीषणान् ॥

अन्वयः

सविभीषणैः Vibheeshana, वानरैः Vanaras, एवम् in that way, उक्तः spoken, धर्मात्मा righteous, सःरामः he, Rama, ससुग्रीवविभीषणान् Sugriva and Vibheeshana, वानरान् Vanaras, अब्रवीत् spoke

M N Dutt

Being thus accosted by the monkeys with Vibhisana, the virtuous-souled Rama, spoke to them and Sugriva and Vibhisana, saying.

Summary

Vibheeshana and Vanaras had spoken in that way, Rama replied to Sugriva, Vibheeshana and Vanaras as follows.

पदच्छेदः

एवम्एवम् (अव्ययः)
उक्तस्तुउक्त (√वच् + क्त, १.१)–तु (अव्ययः)
धर्मात्माधर्म–आत्मन् (१.१)
वानरैःवानर (३.३)
सविभीषणैः (अव्ययः)–विभीषण (३.३)
अब्रवीद्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)
राघवःराघव (१.१)
श्रीमान्श्रीमत् (१.१)
ससुग्रीवविभीषणान् (अव्ययः)–सुग्रीव–विभीषण (२.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मु क्तस्तु र्मा त्मा
वा रैःवि भी णैः
ब्र वी द्रा वः श्री मा
न्स सु ग्रीवि भी णान्