६.११०.२३

ययौ तेन विमानेन हंसयुक्तेन भास्वता ।
प्रहृष्टश्च प्रतीतश्च बभौ रामः कुबेरवत् ॥

अन्वयः

प्रहृष्टश्च delighted, प्रतीतश्च thrilled, रामः Rama, खगतेन in the sky, हंसयुक्तेन with pictures of swans, भास्वता shining, विमानेन by the aerial car, कुबेरवत् like Kubera, बभौ shone

M N Dutt

And in that car coursing at will land drawn by effulgent ganders, Rāma greatly delighted appeared like Kuvera (himself).

Summary

Delighted and thrilled, Rama was flying in the sky in Pushpaka and with shining swans, he shone like Kubera.

पदच्छेदः

ययौययौ (√या लिट् प्र.पु. एक.)
तेनतद् (३.१)
विमानेनविमान (३.१)
हंसयुक्तेनहंस–युक्त (√युज् + क्त, ३.१)
भास्वताभास्वत् (३.१)
प्रहृष्टश्चप्रहृष्ट (√प्र-हृष् + क्त, १.१)–च (अव्ययः)
प्रतीतश्चप्रतीत (√प्रति-इ + क्त, १.१)–च (अव्ययः)
बभौबभौ (√भा लिट् प्र.पु. एक.)
रामःराम (१.१)
कुबेरवत्कुबेर–वत् (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

यौ तेवि मा ने
हं यु क्ते भास्व ता
प्र हृ ष्ट श्चप्र तीश्च
भौ रा मःकु बे वत्