६.११०.६

एवं संमानिताश्चेमे मानार्हा मानद त्वया ।
भविष्यन्ति कृतज्ञेन निर्वृता हरियूथपाः ॥

अन्वयः

आनदा helpless, मानार्हम् who respects, एवम् that way, कृतज्ञेन in gratitude, त्वया you, सम्मानिताः reward, एते these, हरियूथपाः monkey troops निर्वृता contended, भविष्यन्ति will be

M N Dutt

Being honoured and delighted by you grateful, all these leading monkeys shall repair (to their, respective quarters).

Summary

"These helpless monkey troops will be content with gratitude when rewarded, O respectable Vibheeshana."

पदच्छेदः

एवंएवम् (अव्ययः)
संमानिताश्चेमेसंमानित (√सम्-मानय् + क्त, १.३)–च (अव्ययः)–इदम् (१.३)
मानार्हामान–अर्ह (१.३)
मानदमान–द (८.१)
त्वयात्वद् (३.१)
भविष्यन्तिभविष्यन्ति (√भू लृट् प्र.पु. बहु.)
कृतज्ञेनकृतज्ञ (३.१)
निर्वृतानिर्वृत (१.३)
हरियूथपाःहरि–यूथप (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वं सं मानि ता श्चे मे
मा ना र्हा मात्व या
वि ष्यन्तिकृ ज्ञे
निर्वृ तारि यू पाः