६.११०.७

त्यागिनं संग्रहीतारं सानुक्रोशं यशस्विनम् ।
यतस्त्वामवगच्छन्ति ततः संबोधयामि ते ॥

अन्वयः

त्यागिनम् charitable, सङ्ग्रहीतारम् not seizing, सानुक्रोशम् compassionate, जितेन्द्रियम् gained over senses, त्वाम् you, सर्वे all, अवगच्छन्ति telling you for so long, ततः then, ते you, सम्बोधयामि will call you

M N Dutt

(If you are found to be) sacrificing, self-controlled, compassionate and (the just) collector of revenues, all shall be attached to you. For this I do address you (thus).

Summary

"If you do so you will be called as charitable and kind, not seizing wealth and as one who has gained over senses. That is why I am telling you for so long."

पदच्छेदः

त्यागिनंत्यागिन् (२.१)
संग्रहीतारंसंग्रहीतृ (२.१)
सानुक्रोशं (अव्ययः)–अनुक्रोश (२.१)
यशस्विनम्यशस्विन् (२.१)
यतस्त्वाम्यतस् (अव्ययः)–त्वद् (२.१)
अवगच्छन्तिअवगच्छन्ति (√अव-गम् लट् प्र.पु. बहु.)
ततःततस् (अव्ययः)
संबोधयामिसंबोधयामि (√सम्-बोधय् लट् उ.पु. )
तेत्वद् (६.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्यागि नं संग्र ही ता रं
सा नु क्रो शंस्वि नम्
स्त्वा च्छन्ति
तः सं बो यामि ते