६.१११.२६

असौ सुतनुशैलेन्द्रश्चित्रकूटः प्रकाशते ।
यत्र मां कैकयीपुत्रः प्रसादयितुमागतः ॥

अन्वयः

सुतनु charming lady, असौ oh, शैलेन्द्रः best of mountains, चित्रकूटः Chitrakuta, प्रकाशते shining, अत्र there, कैकयीपुत्रः Kaikeyi's son, माम् me, प्रसादयितुम् to request, आगतः had come here

Summary

"O Charming lady! See the best of the mountains Chitrakuta shining there. Kaikeyi's son had come here to request me to accept the kingdom."

पदच्छेदः

असौअदस् (१.१)
सुतनुसु (अव्ययः)–तनु (८.१)
शैलेन्द्रश्शैल–इन्द्र (१.१)
चित्रकूटःचित्रकूट (१.१)
प्रकाशतेप्रकाशते (√प्र-काश् लट् प्र.पु. एक.)
यत्रयत्र (अव्ययः)
मांमद् (२.१)
कैकयीपुत्रःकैकयी–पुत्र (१.१)
प्रसादयितुम्प्रसादयितुम् (√प्र-सादय् + तुमुन्)
आगतःआगत (√आ-गम् + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

सौसुनु शै लेन्द्र
श्चित्र कू टःप्र का ते
त्र मां कै यी पु त्रः
प्र सायितु मा तः