अन्वयः
अद्य today, मुनेः sage, वचनात् by the words, पञ्चमीम् fifth, रजनीम् night, उषित्वा night, भरद्वाजाभ्यनुज्ञातम् with the permission of Bharadvaja, राघवम् Raghava, अद्यैव morning, द्रक्ष्यसि you will see
M N Dutt
Your friend Rāma, the descendant of Kākutstha, having truth for his prowess, with Sītā and son of Sumitrā, has enquired of your welfare. Having spent five nights* till today, he, having obtained permission from the ascetic Bharadvāja, shall proceed to-morrow. *Having spent five nights after the expire of fourteen years old exile be is living at the hermitage of Varadwaja. He shall leave that place tomorrow.
Summary
"Tomorrow that is the fifth lunar day, after spending the night at sage Bharadwaja's hermitage Raghava will see you."
पदच्छेदः
| पञ्चमीम् | पञ्चम (२.१) |
| अद्य | अद्य (अव्ययः) |
| रजनीम् | रजनी (२.१) |
| उषित्वा | उषित्वा (√वस् + क्त्वा) |
| वचनान्मुनेः | वचन (५.१)–मुनि (६.१) |
| भरद्वाजाभ्यनुज्ञातं | भरद्वाज–अभ्यनुज्ञात (√अभ्यनु-ज्ञा + क्त, २.१) |
| द्रक्ष्यस्यद्यैव | द्रक्ष्यसि (√दृश् लृट् म.पु. )–अद्य (अव्ययः)–एव (अव्ययः) |
| राघवम् | राघव (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| प | ञ्च | मी | म | द्य | र | ज | नी |
| मु | षि | त्वा | व | च | ना | न्मु | नेः |
| भ | र | द्वा | जा | भ्य | नु | ज्ञा | तं |
| द्र | क्ष्य | स्य | द्यै | व | रा | घ | वम् |