अन्वयः
धर्मवत्सलाः lovers of virtues, तेपौराः those citizens, चीरकृष्णाजिनाम्बरम् wore bark of trees and skin of antelope, राजपुत्रम् prince, तम् them, परिभोक्तुम् to enjoy luxuries, न व्यवस्यन्तिहि not inclined for pleasures
M N Dutt
All those citizens, fond of piety, did not like to use good clothes beholding the prince use bark and deer skin.
Summary
The citizens (of Ayodhya) who were lovers of virtues did not enjoy any luxuries, not inclined for pleasures as the prince himself was wearing bark of trees and skin of antelope.
पदच्छेदः
| न | न (अव्ययः) |
| हि | हि (अव्ययः) |
| ते | तद् (१.३) |
| राजपुत्रं | राजन्–पुत्र (२.१) |
| तं | तद् (२.१) |
| चीरकृष्णाजिनाम्बरम् | चीर–कृष्ण–अजिन–अम्बर (२.१) |
| परिमोक्तुं | परिमोक्तुम् (√परि-मुच् + तुमुन्) |
| व्यवस्यन्ति | व्यवस्यन्ति (√व्यव-सा लट् प्र.पु. बहु.) |
| पौरा | पौर (१.३) |
| वै | वै (अव्ययः) |
| धर्मवत्सलाः | धर्म–वत्सल (१.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| न | हि | ते | रा | ज | पु | त्रं | तं |
| ची | र | कृ | ष्णा | जि | ना | म्ब | रम् |
| प | रि | मो | क्तुं | व्य | व | स्य | न्ति |
| पौ | रा | वै | ध | र्म | व | त्स | लाः |