प्रियमाख्यामि ते देव शोकं त्यक्ष्यसि दारुणम् ।
अस्मिन्मुहूर्ते भ्रात्रा त्वं रामेण सह संगतः ॥
प्रियमाख्यामि ते देव शोकं त्यक्ष्यसि दारुणम् ।
अस्मिन्मुहूर्ते भ्रात्रा त्वं रामेण सह संगतः ॥
अन्वयः
देव O god, ते you, प्रियम् pleasant, आख्यामि will tell, सुदारुणम् terrible, शोकम् grief, त्यज give up, अस्मिन् your, मुहूर्ते moment, त्वम् your, भ्रात्रा brother, रामेण Rama and सह with, सङ्गतः reunitedM N Dutt
(He was then sprinkled by) the Rittigas, Brāhmaṇas, maidens enquired after your welfare. Do you, O worshipful sire speak out your welfare and renounce the dreadful grief. You shall in this moment be reconciled to your brother Rāma.Summary
"O God! I will tell you some pleasant news. Give up that terrible grief. You will be reunited with your brother this moment."पदच्छेदः
| प्रियम् | प्रिय (२.१) |
| आख्यामि | आख्यामि (√आ-ख्या लट् उ.पु. ) |
| ते | त्वद् (४.१) |
| देव | देव (८.१) |
| शोकं | शोक (२.१) |
| त्यक्ष्यसि | त्यक्ष्यसि (√त्यज् लृट् म.पु. ) |
| दारुणम् | दारुण (२.१) |
| अस्मिन्मुहूर्ते | इदम् (७.१)–मुहूर्त (७.१) |
| भ्रात्रा | भ्रातृ (३.१) |
| त्वं | त्वद् (१.१) |
| रामेण | राम (३.१) |
| सह | सह (अव्ययः) |
| संगतः | संगत (√सम्-गम् + क्त, १.१) |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| प्रि | य | मा | ख्या | मि | ते | दे | व |
| शो | कं | त्य | क्ष्य | सि | दा | रु | णम् |
| अ | स्मि | न्मु | हू | र्ते | भ्रा | त्रा | त्वं |
| रा | मे | ण | स | ह | सं | ग | तः |