६.११३.३८

ततो मुहूर्तादुत्थाय प्रत्याश्वस्य च राघवः ।
हनूमन्तमुवाचेदं भरतः प्रियवादिनम् ॥

अन्वयः

ततः then, राघवः Raghava, भरतः Bharata, मुहूर्तात् in a moment, उत्थाय got up, प्रत्याश्वस्य च in person, प्रियवादिनम् sweet in speech, हनूमन्तम् Hanuman, इदम् thus, उवाच spoke

M N Dutt

Thereupon rising up in no time, and welcoming him, Bharata, the descendant of Raghu, spoke to Hanuman communicating the pleasant tidings, the following words. And embracing the monkey respectfully the graceful Bharata sprinkled him with profuse tears not out of grief but of joy.

Summary

Bharata got up in a moment and saw Hanuman, who is sweet in speech said this.

पदच्छेदः

ततोततस् (अव्ययः)
मुहूर्ताद्मुहूर्त (५.१)
उत्थायउत्थाय (√उत्-स्था + ल्यप्)
प्रत्याश्वस्यप्रत्याश्वस्य (√प्रत्या-श्वस् + ल्यप्)
(अव्ययः)
राघवःराघव (१.१)
हनूमन्तम्हनुमन्त् (२.१)
उवाचेदंउवाच (√वच् लिट् प्र.पु. एक.)–इदम् (२.१)
भरतःभरत (१.१)
प्रियवादिनम्प्रिय–वादिन् (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तोमु हू र्ता दु त्था
प्र त्या श्वस्य रा वः
नून्तमु वा चे दं
तःप्रि वादि नम्